I, de nou, un dia d’estiu – Azel Highwind
Va ser un dia d’estiu quan la vaig conèixer, un estiu
especialment calorós i humit al Japó. Era l’any 1939. Llavors jo tan sols tenia
catorze anys i havíem marxat dels Estats Units per anar a viure al petit poble
de Sumoto, a la Prefectura d’Osaka.
A l’institut on estudiava no havia fet cap amic. La gent
del Japó mirava amb recel als estrangers, i jo els mirava amb recel a ells. Tampoc
m’agradava el seu clima, ni el seu paisatge, ni el menjar que feien. N’estava
cansat de tot, volia tornar al meu país.
Però llavors, un dia d’estiu la vaig conèixer a ella.
Ella va ser la meva única amiga, la meva confident. Des de
l’inici em va tractar d’una manera tan clara, honesta i natural, que era fàcil
perdre’s amb ella en interminables tardes d’estiu jugant entre els carrers
empedrats de Sumoto. A l’institut anàvem sempre junts, i ens vam jurar que
seria per sempre. I quan acabaven les classes, al juny, entre l’evocador so de
les campanetes de vent penjades a les finestres de cada casa, corríem a veure
les cuques de llum, que en aquelles dates omplien els boscos de la badia
d’Osaka amb la seva claror verda, fantasmagòrica, titil·lant i de vegades
aterradora.
Les vacances d’agost les vam passar jugant cada dia,
somiant amb històries de fantasia. La seva rialla, cristallina i autèntica,
omplia de vegades els racons silenciosos dels jardins de Mikamuyama; d’altres
vegades arribava al cel blau, pesat, impassible, només de tant en tant creuat
per algun rogenc capsigrany que volava ràpid d’un arbre a un altre.
Corríem agafats de la mà pels carrerons del voltant del
castell de Sumoto, pel bell mig de parets rocoses de les que emergien estranyes
herbes entre les seves esquerdes, molsa ancestral filamentosa de colors
intensos i tant vius que tenyien la roca del seu voltant. Llavors cap dels dos
ens deixàvem de meravellar al veure aquella molsa primigènia. La nostra
imaginació es farcia d’imatges extravagants al pensar en tot el que podrien
haver presenciat aquells líquens que havien viscut mil·lennis.
I, l’última nit d’agost, les nostres tendres mans
entrellaçades es van tenyir de la llum ataronjada de les lamparetes flotants
que guiaven als esperits dels morts cap a l’altre món, flotant pel riu de
Sumoto en un viatge màgic.
Però la tendresa d’aquells moments aviat acabaria.
Al setembre alguna cosa va passar a Europa, i el meu pare
cada dia estava més nerviós. Van passar els mesos i l’ambient a l’institut era
més i més estrany. Si abans els nens em miraven amb recel, ara hi havia alguna altra
cosa impregnada a les seves mirades. Crec que era odi.
L’hivern va ser molt difícil. La gent es tancava a les
seves cases, els nens i nenes quasi no sortien a jugar i pels carrers només
veies ombres que semblaven fantasmes. Els parcs i els carrers adquirien un
aspecte hostil. Inhòspits i gelats, et feien córrer a amagar-te a casa.
I va ser llavors quan vaig començar a sentir al fons del
meu cor una sensació que no podria descriure, però que m’omplia de ganes de
plorar.
Els mesos passaren lents. Els carrers, abans plens de
color i d’alegria, ara estaven apagats, immutables i silenciosos. Semblaven
presons de fusta i neu que només et deixaven anar a un lloc.
I quan les primeres neus començaren a fondre’s amb l’arribada
de la primavera i els pètals de les flors del cirerer queien a cinc centímetres
per segon; la tendresa de les meves mans ja havia expirat, substituïda per la
por d’un canvi que no podia entendre.
Em vaig haver d’acomiadar de la meva única amiga sota la
bellesa d’uns pètals que flotaven com copets de neu. El seu somriure, clar i
pur, els seus llavis, encara més bells que els fruits que donarien aquells
cirerers; em suplicaven amb dolçor que no marxés. Però per la seva galta va
lliscar una silenciosa llàgrima, delatant, per un moment, la veritable amargor
que havia compungit el seu cor. I les meves llàgrimes, fredes, se les va endur
el vent que volava entre nosaltres, portant-nos la solitud.
De tornada als Estats Units vaig saber que el Japó havia
esdevingut el nostre enemic. I els anys van anar volant, com orenetes que van
d’una punta a l’altre deixant records enrere, oblidant-se del què han viscut. Un
mur de roques molsoses, d’un color verd fantasmagòric i màgic, farcit d’imatges
extravagants, es va erigir a la meva esquena, lapidant la meva vida al Japó. I,
deixant enrere el que un altre atresoraria, vaig seguir vivint als Estats
Units.
Tan sols vivint.
Cada matí, la meva solitud continguda dins un minúscul
apartament a Nova York era acaronada per una sensació d’inacabable tristesa,
d’una tristesa aferrada al meu cor com un paràsit. No sé com explicar-ho, però és
aquella angoixant sensació al no recordar el que has somiat durant tota la nit,
sabent que has viscut un somni especial.
I ara, als meus trenta quatre anys, navego per la vida
sense ànims, amb el cor fred i encongit, com un copet de neu que cau a cinc
centímetres per segon només per fondre’s en el formigó impassible.
No passa sempre, però sovint, als matins em llevo amb llàgrimes
als ulls que no semblen meves, i amb l’estranya sensació de que he perdut
alguna cosa. Sempre la mateixa sensació, punyent, de que he de trobar alguna
cosa, o algú.
Desesperadament.
Torno a la realitat, ignoro les meves llàgrimes i em
vesteixo per anar a treballar. Soc graduat en Física Teòrica per la Universitat
de Columbia i em dedico a complaure un catedràtic sense escrúpols que li
interessen més les faldilles de les companyes que les meves investigacions.
I ja n’estic fart, fart de tot.
He demanat una beca MEXT com a investigador interí al
Japó, al Institut per la Investigació sobre els Raigs Còsmics, Universitat de
Tòquio.
Aquest es el meu nou ambient. Nova feina i nova vida en
una ciutat encara més atrafegada.
Alguna cosa que em recorda a la il·lusió brolla de sobte
per dins el meu pit. Tanmateix, aquest sentiment només neix per morir. Aquella
estranya tristesa que creia haver deixat enrere, torna acaronar la meva solitud
en un minúscul apartament de Tòquio.
I, no passa sempre, però sovint, als matins em llevo amb
llàgrimes als ulls que no semblen meves. Surto del llit amb moviments
vacil·lants, em vesteixo i abandono els quinze metres quadrats per tornar a la
rutina diària.
Al tren els milers de persones semblen fantasmes que
naveguen sense esperances d’una banda a l’altra de la ciutat. Els vagons trontollen
amb un ritme feixuc, sempre igual, hipnòtic. Però els combois es creuen uns amb
els altres a una velocitat vertiginosa, serpentejant per unes vies que els fan
vibrar. Llavors les nostres mirades es creuen, de nou, un dia d’estiu. I
desperto.
Ella em mira amb els ulls ben oberts, amb una sorpresa
arrasadora. Alguna cosa s’activa dins el meu cap, una peça somorta d’un
engranatge abandonat. I llavors entenc aquella sensació: sempre buscant algú,
sense parar.
Baixo corrents del comboi a l’estació d’Akihabara. Els
pensaments corren per la meva ment desesperats, a la velocitat del tren més
ràpid del món. ¿On anava? ¡Era la via de metro de Hibiya! Corro amb
desesperació, ignorant que els batecs del meu cor estan sobrepassant el límit.
Miro a una banda i a l’altra sense parar de córrer. Rellisco i quasi caic, però
continuo la meva cursa superant l’angoixa que em mantenia letàrgic. Em sento
fort. Per primer cop les llàgrimes dels meus ulls estan plenes d’esperança.
Però, ¿què em passa?
No tinc temps, ¡Corre! I a mig camí la veig. A dalt de tot del pont de Sakuma, amb l’alè desbordat i llàgrimes als ulls. Pujo el pont i ens creuem. De cop recordo una ciutat amb un castell i uns jardins sobrevolats per rogencs capsigranys. Dins els seus ulls veig una nena corrent amb la seva mà entrellaçada amb la meva. Recordo que li vaig prometre que sempre estaríem junts.
—Has tornat —em diu entre un plor contingut.
—Ho sento molt —li dic—, em vaig perdre... però per fi t’he trobat.
La
princesa que vam esperar - Azel Highwind
La
vida es fonamenta en somnis. Tots somiem en viure una gran aventura, en ser els
protagonistes, en celebrar la victòria. I aquests somnis bateguen encara amb
molta més intensitat al cor d’una nena que mai ha conegut la llibertat, rere
l’asfixiant burqa.
Dins la
foscor, les il·lusions de la Saira eren tant poderoses que cap llei islàmica,
ni la més terrorífica, podia contenir-li les ganes de viure, doncs una coloma
està destinada a volar.
I els
terribles records de la seva fugida van quedar continguts sota capes
impenetrables de malsons, sota una rancúnia que mai confessaria i que tampoc acabaria
de desaparèixer del tot. A cadascun dels llits on va dormir, sempre en costes
tant diferents, les horroroses imatges que l’acaronaven eren les mateixes.
No
obstant, la recompensa s’obrí en un nou horitzó il·luminat sobre les alegres
onades d’un mar Mediterrani que emmarcava uns paratges plens d’aventures per
viure.
Els
ulls de la Saira quedaren embadalits, al instant de trepitjar terra ferma, dels
arbres fruiters de les comarques catalanes: dels ametllers en flor i dels
albercocs madurs; també de les poncelles dels prats sembrats de vida i de les
verdíssimes muntanyes, palplantades exuberants enfront les costes que miraven
el naixement del sol.
I en
algun poblet del Penedès, aquella nena que encara tremolava amb els espetecs
dels petards, va florir i va créixer alliberant el monyo de la seva llarga
melena al vent.
A
classe sempre estava atenta, i a l’hora del pati mai es permetia sortir a
jugar, doncs cada nit la mateixa advertència visitava els seus malsons vessant
sang, esclatant en foc dins de densos núvols de fum i, darrera de tot això,
sempre la imatge del seu germà, rodejat de talibans i marcat amb una horrible
cicatriu, amb un fusell en mà i els ulls encesos amb l’odi.
La
seva família d’acollida l’animava a que sortís a jugar amb altres nois i noies,
però no va ser fins l’arribada d’en Jordi quan les seves inseguretats van
acabar de caure.
Era un
any més gran que ella, i encara que anessin a cursos diferents, la porta a les
seves classes només la separava un passadís.
A mig
matí, quan en Jordi creuava la porta obrint-se pas entre la riuada de nens i
nenes que sortien emocionats cap al pati, la Saira s’aixecava del pupitre com
si l’haguessin estat retenint, amb la mirada plena de joia, regalant un
somriure al món. I amb un dolç neguit al seu cor, començà a sortir a jugar
agafada de la mà del seu nou amic.
Quan
les classes acabaven, recorrien els carrers de pedra volcànica d’un poblet
assentat a la vall, els boscos de la qual, guardaven incomptables faules en
secret, només per aquells qui tinguessin prou il·lusió al seu cor per
abraçar-les.
─Mira
les vinyes ─li digué en Jordi─, aviat trepitjarem junts el raïm.
─Trepitjarem?
─preguntà la Saira rient.
─Clar,
a la verema.
─Trepitjarem
el raïm amb els peus nuus?
─I és
clar! Com sinó!
Les galtes
de la Saira es posaren roges al descobrir aquella exòtica tradició. No obstant,
el que la ruboritzà de dalt a baix no van ser les dolces olors del most que
regalimava pel pou de pedra o les pessigolles de la polpa relliscant a les
seves cames, sinó els peus d’en Jordi, mullats del suc del raïm, acariciant de
vegades, amb dissimulació, els seus peus.
El
primer petó va arribar quan dos curiosos conills sortien del seu cau.
En un
paratge de terra seca i pins estremits per la tramuntana, el pit de la Saira
vibrava amb una emoció desconeguda, tant intensa com la que produïen els trets
i els crits pels carrers de Kabul, però a diferència d’aquella, ara se sentia
beneïda per la bona fe.
Durant
tardors i hiverns, noves primaveres i romàntics estius; la Saira visitava els
mateixos indrets junt amb el seu íntim amic. Deixaven gravades les seves
històries en les pinyes que recollien de terra, en les mores dels arbustos i
els llavis empastifats.
I en
un d’aquells petons tímids, la Saira sentí una veu demanant auxili.
─Has
sentit?
─El
què? ─preguntà en Jordi, resseguint distret el contorn d’una pedra amb una
branca seca.
─Algú
necessita ajuda!
─Què?
Jo no sento res.
─Va,
vine!
S’endinsaren
penya amunt entre matolls que cruixien i les espores que flotaven per l’aire
d’un alzinar replè d’aromes lleugerament picants. Les tofes blaves de les
jonces ballaven amb els seus passos entre la farigola i el romaní; i més enllà
de les gramínies que esquitxaven la jonceda, la Saira tornà a sentir el crit
d’auxili.
─Allà,
a les bardisses!
Els
dos s’afanyaren a obrir pas i les orelles del conill s’aixecaren amb por.
─Un
conill? ─exclamà en Jordi, sense poder amagar un deix de decepció.
─Tranquil,
conillet... ─la Saira li acaricià les cames i, amb un àgil gest, desenrotllà
l’esbarzer que l’havia atrapat i el deixà que s’incorporés.
─Moltíssimes
gràcies, senyoreta...
La
Saira negà amb el cap: ─no ha estat res... estaràs bé?
En
Jordi observava perplex amb un gest de sorpresa i de por.
─Estaré
bé, senyoreta... si us plau, acompanya’m a casa meva, et presentaré la meva
família.
─Jordi!
Hem d’acompanyar el conillet a casa seva! Anem?
En
Jordi dubtà en les primeres paraules: ─Doncs... jo em sembla que he de tornar
cap a casa. Ho sento, que vagi bé!
La
Saira observà el seu amic perdre’s entre la pineda quan el conill se li posà a
la falda.
─Anem?
Sisplau, sisplau!
Des
d’aquell dia, la Saira tornà a trobar-se sola. En Jordi ja no venia a buscar-la
a l’hora del pati i tampoc l’acompanyava a les seves excursions. Els animals es
van convertir en els seus nous amics. I a mida que passaren els anys, ella se
sentia més i més connectada a la natura.
Mai
abandonà els seus amics del bosc, ni tan sols al començar la universitat o al
trobar la primera feina en una gran multinacional. I quan la miopia li regalà
un nou aspecte, amb ulleres vintage; i les canes començaren a unir-se a
les seves germanes més fosques d’una melena sempre llarga i lliure; a la vista
dels demés, la Saira conduïa, des del seu dúplex d’obra nova cap a les oficines
centrals de CyberTech a Barcelona, un cotxe que en la seva vida antiga li
hagués estat prohibit.
Gestionava
immensos patrimonis i moviments empresarials a la ciutat i bales de palla, gra,
moresc i llavors a la masia que s’havia comprat recentment als afores del
poble.
Com
cada matí aparcà el seu monovolum a les Rambles, i les colomes refilaven
entusiasmades al veure-la arribar, amb el seu uniforme sofisticat i el repicar
dels tacons d’unes alegres passes a les que tant s’havien habituat.
Els
comerciants dels quioscos se l’haguessin mirada perplexos si no fos perquè en
aquell racó de la ciutat transitaven tantes persones diverses i extravagants
que la normalitat cada dia et podia sorprendre.
Feliç
de poder parlar amb les seves amigues colomes, la Saira somreia amb la mateixa
il·lusió que es guardava quan tan sols era una nena a Kabul.
Les
colomes començaren a agitar les ales. Algunes alçaren el vol sobtadament. Entre
el nerviós batre de les seves ales, la pols aixecada i les llavors que
saltaven, uns ulls plens d’odi es van encendre a l’altra banda de la Rambla. Els
pòmuls marcats, la pell bruna, la cicatriu a la galta. Els malsons tornaren a
plena llum del dia. El cor li cavalcava sota la brusa en un devastador
terratrèmol. El crit d’horror el va haver de bloquejar amb les dues mans.
Quan
els trets esclataren i les colomes fugiren pels aires, ella només podia
rebutjar la idea que la bogeria del seu germà es cobrés més vides, ara a la
terra que era la seva nova llar.
Les
persones es creuaven corrent cap a tots cantons. En el vertigen de les
corredisses i els projectils que despertaven el foc, unes gotes de sang tacaren
la seva brusa. Entre parpelleig i parpelleig, els instants es perdien per no
tornar. Les cames tremolaven, però es va ficar de peu. El cel era sobrevolat
per desenes de colomes i el foc esclatava una i altra vegada a la boca del
canó. Un nen caigué cridant el nom de la seva mare quan el foc de l’arma s’apropava
en la seva direcció.
─Ajudeu-me,
amigues!
La
Saira saltà entre obstacles i gent tirada pel terra, assenyalà amb el dit al
seu germà, que li clavà una mirada posseïda, canvià el carregador d’una arma
candent i disparà. Les bales espetegaven pel seu voltant, es tirà sobre el nen
i l’abraçà, tremolant amb cada espetec. El temps i els records es dilataren
entre ella i el seu germà. Ella i el seu botxí.
Llavors
les colomes alçaren de nou el vol deixant abandonat un cadàver sota un fusell.
Un cambrer sortí corrents d’un bar per abraçar el seu fill.
─Has
salvat el meu fill ─deia amb llàgrimes─, Déu meu, moltes gràcies, moltes
gràcies...
La
Saida es quedà perplexa: ─Jordi?
No hay comentarios:
Publicar un comentario